In other words, did you do the action? Or you were affected by it? Therefore, in Spanish, we use it to agree with negative sentences. For instance:. Neither did I. Every language has its different ways of calling young people, so as you can imagine, there are numerous ways to say boy in Spanish.
This also means that there are a variety of ways to refer to boys Skip to content. I, on the other hand, think that anything that is spoken, can therefore be used to communicate effectively Another big difference is that you claim to have heard "me gusta helado", while nobody else has. I may have heard "me gustan manzanas", but someone above made the point that apples are different from ice cream because "helado" can be either a noun or an adjective -- so whenever it functions as a noun, it has to have "el" to avoid confusion.
In my opinion, teachers should teach their students to communicate effectively. You seem to believe that the majority of teachers do not do that.
Perhaps you should open a thread in the Cultural Discussions forum about the difference between the Spanish that is taught and the Spanish that is spoken. I understand that others may not have heard. I am only passing only the information that I hear. I was also recently told by a Mexican that where he comes from sopa is pasta, and caldo is not just broth , it is soup.
That doesn't make him wrong, that is just the way he and his people speak. I always used the article with gustar in Argentina. When I speak with Mexicans, I often omit it, because they do, too. When we talk about what is correct and what is not correct, it really is silly on our part if we are not learning the language of those with whom we speak.
I am not going to correct a Mexican who says me gusta helado , and tell him that he really should say el helado. Whether you have heard it or not, really does not matter. Hola Padreocho! That doesn't make him wrong,that is just the way he and his people speak. Aw, cripe!
I was going to make some incisive and pertinent comment about the whole thing with gustar and "el helado" from the perspective of a bona-fide Mexico City Mexican, but all the good answers have been taken already! Not fair. For example: Maruja14 said:. Wow, that was a fun post! Tell, how often do you hear gustar when it is not followed by an article, as in me gustan manzanas.
It seems to me that although I was taught it should be me gustan las manzanas , that is not the way I often hear it. Nunca he dicho: me gusta helado. I just said it like all Mexicans I've ever known say them.. Un helado de fresa: rico erm, that is, "sabroso", I meant to say , me gusta el helado de fresa.
La cerveza helada es mejor que la tibia, claro. Personal attacks are simply unwarranted here, so I won't respond to such pettiness. I just had a Mexican send me a private message, which I found to be quite enlightening. I think my friends might be slurring el and helado together. For what it's worth, while as Ulrika says me gusta of course can MEAN the same thing as to like I dont think anyone is doubting this I totally agree with padredeocho that it ought not to be taught as an equivalent.
It took me a shamefully long time to figure out that the verb worked in reverse A reasonable mind is so heartwearming!!! That is why Elsita is correct! Again, the root of the word, is where we get di sgust ing, unpleasurable. Only to correct one mistake in your post I'm here, and I've always been living here. YOU are there, but, someday you'll return here, where, you know, are accepted and liked , and we are pleased to accept, among us, people like you.
Cuando hoy ande por la rambla, me tomo un mate a tu salud Va a ser un gustazo. I like you too. Well, I like you too , Ben. I like you too , Ben. I like you, too , cam. I like you, too , cary. I like you, too , Ben. And I like you too , Alex. I like you too , Alex. I like you too , Kate. I like you, too , Abby. Reverso for Windows It's free Download our free app. Join Reverso, it's free and fast! Register Login. These examples may contain rude words based on your search.
These examples may contain colloquial words based on your search. See examples translated by I like you too 34 examples with alignment. See examples translated by I like you, too 25 examples with alignment. See examples translated by I really like you too 3 examples with alignment. See examples containing I really like you, too 6 examples with alignment.
See examples containing You please me too 2 examples with alignment.
0コメント